英语翻译为什么是这句话翻译成“仅仅建设这些就花了16个月的时间”.而不是翻译成“建设这些仅仅用了16个月的时间.”怎么样改才能翻成第二种意思.alone放在哪呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 12:14:31
英语翻译为什么是这句话翻译成“仅仅建设这些就花了16个月的时间”.而不是翻译成“建设这些仅仅用了16个月的时间.”怎么样改才能翻成第二种意思.alone放在哪呢?

英语翻译为什么是这句话翻译成“仅仅建设这些就花了16个月的时间”.而不是翻译成“建设这些仅仅用了16个月的时间.”怎么样改才能翻成第二种意思.alone放在哪呢?
英语翻译
为什么是这句话翻译成“仅仅建设这些就花了16个月的时间”.
而不是翻译成“建设这些仅仅用了16个月的时间.”
怎么样改才能翻成第二种意思.alone放在哪呢?

英语翻译为什么是这句话翻译成“仅仅建设这些就花了16个月的时间”.而不是翻译成“建设这些仅仅用了16个月的时间.”怎么样改才能翻成第二种意思.alone放在哪呢?
alone修饰的多为代表具体事物的名词,强调“个体 单独”之意
these指代名词,译作“仅仅这些”便顺理成章了
如果要强调时间,可以将alone换作only 或者 just
而且句式一般会发生变化,for example
Building these(buildings) just took sixteenth months.
Or
It just took sixteenth months to build these(buildings).

原句的alone修饰 these意思是单这些,想表达你的意思,要去掉alone,sixteen前加only

此处你是想强调仅仅,因此可以把alone 换成just或者是only.