英语翻译请帮忙把这段话翻译成德语,之所以选用“康雍乾清三代” 青花瓷,是因为此时的青花瓷无论工艺水平,还是艺术水平都已经发展到了巅峰时期,“康雍乾清三代”是中国历史上空前的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 13:03:19
英语翻译请帮忙把这段话翻译成德语,之所以选用“康雍乾清三代” 青花瓷,是因为此时的青花瓷无论工艺水平,还是艺术水平都已经发展到了巅峰时期,“康雍乾清三代”是中国历史上空前的

英语翻译请帮忙把这段话翻译成德语,之所以选用“康雍乾清三代” 青花瓷,是因为此时的青花瓷无论工艺水平,还是艺术水平都已经发展到了巅峰时期,“康雍乾清三代”是中国历史上空前的
英语翻译
请帮忙把这段话翻译成德语,
之所以选用“康雍乾清三代” 青花瓷,是因为此时的青花瓷无论工艺水平,还是艺术水平都已经发展到了巅峰时期,“康雍乾清三代”是中国历史上空前的盛世,是东西方文明相互影响、文化相互交流的开始.
用翻译软件翻译出来的 就免了吧
需要通顺的没有语法错误的一段话
再追加100分!

英语翻译请帮忙把这段话翻译成德语,之所以选用“康雍乾清三代” 青花瓷,是因为此时的青花瓷无论工艺水平,还是艺术水平都已经发展到了巅峰时期,“康雍乾清三代”是中国历史上空前的
之所以选用“康雍乾清三代” 青花瓷,是因为此时的青花瓷无论工艺水平,还是艺术水平都已经发展到了巅峰时期,“康雍乾清三代”是中国历史上空前的盛世,是东西方文明相互影响、文化相互交流的开始.
Der Grund die Auswahl der “ Kangxi Blau- und drei Generationen von der Qing-Dynastie, Scheibe denn an dieser Stelle der Blau-und-unabhängig von Fähigkeit Ebenen, oder auf der künstlerischen Ebene haben wurde entwickelt eine Peak-Periode, drei Generationen von der Qing-Dynastie Kangxi “ Scheibe in chinesische Geschichte beispiellos ist, ist das Zusammenspiel zwischen Ost- und westlichen Zivilisation, kulturellen Austausch zu beginnen.

英语翻译请帮忙把这段话翻译成德语,之所以选用“康雍乾清三代” 青花瓷,是因为此时的青花瓷无论工艺水平,还是艺术水平都已经发展到了巅峰时期,“康雍乾清三代”是中国历史上空前的 中秋节快乐用德语怎么说?请大家帮忙把这句话翻译成德语“我祝大家中秋节快乐!” 英语翻译请帮忙把USD48620.25翻译成英文 英语翻译请把“艾雯儿”帮忙翻译成英文, 英语翻译请大家帮忙把这句话翻译成英文 懂德语帮忙翻译一下请帮我把这句话翻译成德语:我也是,看来你已经学会德语了,可以噢 英语翻译RT 翻译成德语是把“德国我爱你”翻译成德语不是把“我爱你”翻译成德语 英语翻译译成德语 英语翻译请帮我把这句话翻译成英文,你知道这个词用德语怎么说吗? 英语达人帮忙翻译成英文. 英语翻译.英语翻译.英语翻译. 翻译内容: 我之所以学法律有很多原因. 1...英语达人帮忙翻译成英文.英语翻译.英语翻译.英语翻译.翻译内容:我之所以学法律有很 英语翻译请帮忙翻译成英文 英语翻译请帮忙翻译成中文 英语翻译请帮忙翻译成汉语 英语翻译请帮忙翻译成英语. 英语翻译请帮忙翻译成英文地址 英语翻译以请帮忙翻译成中文, 英语翻译请把这段话翻译成英文,尽量口语一点,不要用转换器,(话句用百度消息发送,请各位大哥大姐可以帮忙的,请留言) 请帮忙把山市译成现代汉语