I disapprove of what you say,but I will defend to the death your right say it.的语法我觉得这句话后半句的语法有问题.your right say it,是否应该改成your right of saying it?请懂的指教这句话是句名言啊。这是原话,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 17:21:38
I disapprove of what you say,but I will defend to the death your right say it.的语法我觉得这句话后半句的语法有问题.your right say it,是否应该改成your right of saying it?请懂的指教这句话是句名言啊。这是原话,

I disapprove of what you say,but I will defend to the death your right say it.的语法我觉得这句话后半句的语法有问题.your right say it,是否应该改成your right of saying it?请懂的指教这句话是句名言啊。这是原话,
I disapprove of what you say,but I will defend to the death your right say it.的语法
我觉得这句话后半句的语法有问题.your right say it,是否应该改成your right of saying it?请懂的指教
这句话是句名言啊。这是原话,所以语法上应该不会有问题,但是我觉得语法上说不过去

I disapprove of what you say,but I will defend to the death your right say it.的语法我觉得这句话后半句的语法有问题.your right say it,是否应该改成your right of saying it?请懂的指教这句话是句名言啊。这是原话,
我不同意你说的话,但我誓死捍卫你说它的权利 to the death 词组至死;到底
I disapprove of what you say,but I will defend to death your right to say it

可以改成后者

这里应该把your right say it改成your right to say it,意思是你说的权利,整句话的意思就是我不同意你所说的,但是我会至死保卫你说的权利

不应该改,your right say it中,say it 其实是个省略了that的定语从句,修饰right,翻译成,你说话的权利

我不同意你说的话,但我誓死捍卫你说话的权利。say前面差个to , 这是伏尔泰的话

变成to say 更合适

your right to say it.这是我认为的

"your right of saying it" is correct.
"your right to say it" is right, but less fluent.
Either way, this sentence sounds too forceful.
I would change it to:
I may disagree with what...

全部展开

"your right of saying it" is correct.
"your right to say it" is right, but less fluent.
Either way, this sentence sounds too forceful.
I would change it to:
I may disagree with what you said, but I respect your right of speech.
虽然我不同意你所说的,但是我尊重你的发言权。
disapprove, defend to the death 听起来太严重了。除非对方侵犯了别人的尊严和重大的原则,不会这样说。

收起

I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. 少了一个to
不过改成your right of saying it 从语法上也对

I disapprove of what you say,but I will defend to the death your right to say it.

不用改。在right后面省略了that..口语嘛 怎么简单怎么说

你是知道的。鲁迅也经常写错别字,在课本上称为通假字,所以你应该明白了。

I disapprove of what you say,but I will defend to the death your right to say it.意思 I disapprove of what you say,but I will defend to the death your right to say it.to the death在句子里做什么成分? I disapprove of what you say,but I will defend to the death your right say it.的语法我觉得这句话后半句的语法有问题.your right say it,是否应该改成your right of saying it?请懂的指教这句话是句名言啊。这是原话, 这句英语有语法或者其他的语病吗?我怎么感觉很怪i disapprove of what you say,but i will defend to the death your right to say it这句话大家都听说过吧,我感觉death 后面有点问题,感觉不怎么顺,说说看 英语翻译that people around you would normally disapprove of you disapprove of them例如这一句,you disapprove of them ,介词前后是应该跟名词或名词从句,这里of前面是disapprove这个动词,这种介词短语怎样理解?我知道是固定用法,我想知道为什么是这样, 从句中的代词是指代主句中的主语还是宾语例如,You say that someone manipulates people, you disapprove of them because they skilfully force or persuade people to do what they want. 中倒数第二个单词they是指谁?persuade peopl I know what love is wangrui of what of course I can speak English , I love you,none of your what? what do I think of homework NOT BECAUSE OF WHAT I SAW,BUT BECAUSE OF WHAT I DIDN'T SEE NOT BECAUSE OF WHAT I SAW,BUT BECAUSE OF WHAT I DIDN'T SEE What kind of questions should I ask? what do i get out of it? I just write down what I do,what I see and what I think?what I see and what I think of every day.I what's the meaning ofDo what i say What kind of day is what I want regardless of what I think of you中文翻译