英语翻译这是一份销售合同中的付款条款:...balance due by wire transfer or payable by an acceptable,confirmed,irrevocable letter of credit drawn on a United States bank payable at a US counter and at sight against commercial voice an

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 07:24:58
英语翻译这是一份销售合同中的付款条款:...balance due by wire transfer or payable by an acceptable,confirmed,irrevocable letter of credit drawn on a United States bank payable at a US counter and at sight against commercial voice an

英语翻译这是一份销售合同中的付款条款:...balance due by wire transfer or payable by an acceptable,confirmed,irrevocable letter of credit drawn on a United States bank payable at a US counter and at sight against commercial voice an
英语翻译
这是一份销售合同中的付款条款:...balance due by wire transfer or payable by an acceptable,confirmed,irrevocable letter of credit drawn on a United States bank payable at a US counter and at sight against commercial voice and onboard ocean bill of lading evidencing shipment from the United States east coast port.

英语翻译这是一份销售合同中的付款条款:...balance due by wire transfer or payable by an acceptable,confirmed,irrevocable letter of credit drawn on a United States bank payable at a US counter and at sight against commercial voice an
到期余款可以通过电汇支付,也可以通过承兑并保兑的不可撤销的信用证支付.此类信用证需要到美国银行的柜台上支付,且在见到发票和已装运海运提单后支付(海运提单需要显示货物的出运地势美国东海岸港口)

由电汇结算或通过美国银行开立的可接受的、确认的不可撤销信用证支付,但须在柜台出具商业发票和提单,以证明从美国东部港口起运。

收到商业发票和美国东海岸港口装船提单后,剩余金额通过电汇或者可接受的确认的在美国银行支取的不可赊销信用证付款。

英语翻译这是出口销售合同中的条款,求翻译, 英语翻译这是一份销售合同中的付款条款:...balance due by wire transfer or payable by an acceptable,confirmed,irrevocable letter of credit drawn on a United States bank payable at a US counter and at sight against commercial voice an 英语翻译急求合同中的一个条款翻译,请赐教. 急求一份土地租赁合同最好是所以条款都应有的那种 英语翻译用在国际贸易合同中的一个条款名称:制造及验收技术标准 英语翻译用在国际贸易合同中的一个条款名称:制造及验收技术标准 草拟一份合同,合同上有什么条款,具体一点 英语翻译该合同是与XX承建的xx博正建设工程管理有限公司签署的新址模块局及配套112测试设备、传输设备销售及技术服务合同.目前该合同货已到现场.根据合同中签订的支付条款,我们已可以 预付款 英文怎么说我在写一份合同,其中的付款方式为:“合同签订时支付50%预付款,发货后30天支付剩余货款”请问以上这句怎么翻译呢~ 已付款的英文怎么说合同中的 serve three months on the other party 这是一份合同中的一句话 就是不懂了 英语翻译corporate codebusiness conduct这是一份合同的附件的标题, 租赁合同中的押金条款能否适用定金规则? 请大家帮忙,合同条款supplier warrantiessupplier warranties 这是一份外贸合同中一个条款标题.翻译成“供应商保证”好吗?我觉得不是很满意,请高人指导一下~谢谢了 X市甲厂因购买Y市乙公司的一批木材与乙公司签订了一份买卖合同,但合同中未约定交货地与付款地,双方就此未达成补充协议,按照合同有关条款或者交易习惯也不能确定.根据合同法律制度的 英语翻译请批准下个季度的房屋租赁费用,总共XXX元.这是本年度第三次付款申请,附件租赁续租合同供参考. 英语翻译关于盐酸,1号早已发货,根据合同,10日是付款的最后日期,但是我们这里还没有收到货款,请告诉我这是为什么,什么时候可以付款? 英语翻译本合同由买方、卖方、代理方叁方协定签署,买卖双方愿意按照以下合同中所规定的条款购买、出售.因买卖双方在付款方式上尚存分歧,为使本合同继续,买方将开立L/C给代理方,买方