楚庄王绝缨的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 10:03:43
楚庄王绝缨的翻译

楚庄王绝缨的翻译
楚庄王绝缨的翻译

楚庄王绝缨的翻译
楚庄王赐群臣酒,日暮酒酣,灯烛灭,乃有人引美人之衣者,美人援绝其冠缨,告王曰:「今者烛灭,有引妾衣者,妾援得其冠缨持之,趣火来上,视绝缨者.」王曰:「赐人酒,使醉失礼,奈何欲显妇人之节而辱士乎?」乃命左右曰:「今日与寡人饮,不绝冠缨者不懽.」群臣百有余人皆绝去其冠缨而上火,卒尽懽而罢.居三年,晋与楚战,有一臣常在前,五合五奋,首却敌,卒得胜之,庄王怪而问曰:「寡人德薄,又未尝异子,子何故出死不疑如是?」对曰:「臣当死,往者醉失礼,王隐忍不加诛也;臣终不敢以荫蔽之德而不显报王也,常愿肝脑涂地,用颈血湔敌久矣,臣乃夜绝缨者.」遂败晋军,楚得以强,此有阴德者必有阳报也.《说苑》
春秋五霸之一的楚庄王有次宴请群臣,直喝到天都黑了,就点上蜡烛接着喝,这时蜡烛突然灭了,这时候楚庄王的一个宠妃正在大臣席上敬酒,有个大臣喝高了,就趁黑灯瞎火的当口调戏这位美人,这样美人一伸手把这个人的帽缨扯下来了.美人摸黑跑到楚庄王那儿对他说:“刚才蜡烛灭后,有人调戏我,我把他的帽缨弄下来了,你赶紧命人点灯,一看就知道是谁了.”楚庄王说:“是我让他们喝酒的,醉后失礼是人之常情,怎么能因此侮辱大臣呢?!”马上命令群臣说:“大家都把帽缨扯下来,一醉方休.”大臣们都把帽缨扯掉,然后点灯接着喝酒,尽欢而散.三年以后,晋国与楚国交战,有一位大臣奋勇争先,五场战斗都冲杀在最前面,首先杀败了晋军.楚庄王感到奇怪就问这位大臣说:“我的德行不够高,从来没有重视过你,你这次为什么奋不顾死呢?”这位大臣说:“我罪当死,上次宴会上调戏美人的就是我,大王您宽宏大量不治我的罪,我因此一定要为您肝脑涂地,冲锋陷阵.”有记载说这位大臣叫唐狡.
后来唐朝有位诗人叫李颀的专门写了首诗来记述这件事,后附这首诗.
绝缨歌
诗人:李颀
楚王宴客章华台,章华美人善歌舞.玉颜艳艳空相向,
满堂目成不得语.红烛灭,芳酒阑,罗衣半醉春夜寒,
绝缨解带一为欢.君王赦过不之罪,暗中珠翠鸣珊珊.
宁爱贤,不爱色,青娥买死谁能识,果却一军全社稷.