谁知道[請教]public limited-liability companies如何翻譯

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 17:34:13
谁知道[請教]public limited-liability companies如何翻譯

谁知道[請教]public limited-liability companies如何翻譯
谁知道[請教]public limited-liability companies如何翻譯

谁知道[請教]public limited-liability companies如何翻譯
或者說是何性質
見89/667/EEC這一段
Whereas, in this field, Directives 68/151/EEC (4) and 78/660/EEC (5), as last amended by the Act of Accession of Spain and Portugal, and Directive 83/349/EEC (6), as amended by the Act of Accession of Spain and Portugal, on disclosure, the validity of commitments, nullity, annual accounts and consolidated accounts, apply to all share capital companies; whereas Directives 77/91/EEC (7) and 78/855/EEC (8), as last amended by the Act of Accession of Spain and Portugal, and Directive 82/891/EEC (9) on formation and capital, mergers and divisions apply only to public limited-liability companies;
手頭上一本劉俊海出版的《歐盟公司法指令全譯》翻譯為.公開招募股份的股份有限公司
另一本《歐盟中小企業治理相關法規匯編》翻譯為“公眾有限責任公司
這兩個翻譯差別也太大了吧!
如果是PLC(Public Limited Company)的話,根據英國公司法,公司注冊形態主要分为有限及無限公司两种,而有限公司又分为公开有限公司(Public Limited Company)即股票上市公司及私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司)
设立公开有限公司,公司名称中必需包括Public Limited Company或缩写为PLC字样如:
LONDON STOCK EXCHANGE PLC
而在美國,有限責任公司LLC(Limited Liability Company)屬于非公司型企業中的一種,網上一段資料里介紹創設背景時說還是參考了歐洲的有限責任公司法:
有限责任公司在全美国只有二十来年的历史.1977年,怀俄明州在参考、借鉴欧洲有限责任公司法的基础上,第一个颁布了有限责任公司法,紧随其后的是弗罗里达州.但此后十来年的时间里有限责任公司的立法处于停顿状态.主要原因是有限责任公司能否享受合伙型企业的税收待遇尚不明确.1988年美国国税局 internal revenue service对有限责任公司免税的条件作了十分宽松的解释,使一般有限责任公司事实上都能享有免税待遇.这一裁决产生了巨大的反响,成了各州迅速进行有限责任公司立法的强大的推动力量.