帮我检查一下这个英文句子,关于between沟通在于直率和婉转之间Communication is between candor and circumlocution.有没有is 或者还是are?- -一楼和二楼,哪个才是对的?给个权威的说法。我现在是问 is are

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 11:55:44
帮我检查一下这个英文句子,关于between沟通在于直率和婉转之间Communication is between candor and circumlocution.有没有is 或者还是are?- -一楼和二楼,哪个才是对的?给个权威的说法。我现在是问 is are

帮我检查一下这个英文句子,关于between沟通在于直率和婉转之间Communication is between candor and circumlocution.有没有is 或者还是are?- -一楼和二楼,哪个才是对的?给个权威的说法。我现在是问 is are
帮我检查一下这个英文句子,关于between
沟通在于直率和婉转之间
Communication is between candor and circumlocution.
有没有is 或者还是are?
- -一楼和二楼,哪个才是对的?给个权威的说法。
我现在是问 is are 或者不用,3者哪一个才对?

帮我检查一下这个英文句子,关于between沟通在于直率和婉转之间Communication is between candor and circumlocution.有没有is 或者还是are?- -一楼和二楼,哪个才是对的?给个权威的说法。我现在是问 is are
is
你的communication 就是单数总体的概念

is

Communication lies between candor and circumlocution.

谓语不需要。既不要is也不要are

既然这是一句话,那么谓语就是必要的。我认为is是正确的,另外3楼的lies也很贴切

如果是一个句子,就用:Communication is between candor and circumlocution.
如果只是个词组,就用:Communication between candor and circumlocution.

这要看你想要一个句子还是词组了,有is的就是句子,没有就是后者了

根据你的中文意思
必须要有谓语
那跟communication对应 应该用IS

不需要is 和 are
Communication between candor and circumlocution.