24除以6翻译为twenty-four divided by six .请问为什么是divided而不是divide?麻烦解释一下!谢谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 00:21:05
24除以6翻译为twenty-four divided by six .请问为什么是divided而不是divide?麻烦解释一下!谢谢!

24除以6翻译为twenty-four divided by six .请问为什么是divided而不是divide?麻烦解释一下!谢谢!
24除以6翻译为twenty-four divided by six .请问为什么是divided而不是divide?麻烦解释一下!谢谢!

24除以6翻译为twenty-four divided by six .请问为什么是divided而不是divide?麻烦解释一下!谢谢!
因为是24被6整除,所以用被动.请比较:
Twenty-four divided by six is four.
If you divide twenty-four by six,you get four.从句中主语是you

这里表示被动,twenty-four divided by six 在此不是一个句子,而是一个短语, divided by six 做twenty-four的 后置定语