英语翻译最好能在20分钟内,帮忙翻译出来大眼妻潘氏,善骑射,自旨省大眼.至于攻阵游猎之际,大眼令潘氏戎装,或齐辘战场,或并驱林壑.及至还营,同坐幕下,对诸僚佐,言笑自得,时指之喂曰:

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 08:58:18
英语翻译最好能在20分钟内,帮忙翻译出来大眼妻潘氏,善骑射,自旨省大眼.至于攻阵游猎之际,大眼令潘氏戎装,或齐辘战场,或并驱林壑.及至还营,同坐幕下,对诸僚佐,言笑自得,时指之喂曰:

英语翻译最好能在20分钟内,帮忙翻译出来大眼妻潘氏,善骑射,自旨省大眼.至于攻阵游猎之际,大眼令潘氏戎装,或齐辘战场,或并驱林壑.及至还营,同坐幕下,对诸僚佐,言笑自得,时指之喂曰:
英语翻译
最好能在20分钟内,帮忙翻译出来
大眼妻潘氏,善骑射,自旨省大眼.至于攻阵游猎之际,大眼令潘氏戎装,或齐辘战场,或并驱林壑.及至还营,同坐幕下,对诸僚佐,言笑自得,时指之喂曰:”此潘将军也.”

英语翻译最好能在20分钟内,帮忙翻译出来大眼妻潘氏,善骑射,自旨省大眼.至于攻阵游猎之际,大眼令潘氏戎装,或齐辘战场,或并驱林壑.及至还营,同坐幕下,对诸僚佐,言笑自得,时指之喂曰:
沙场的女将军、女扮男妆的出仕者.这里所要叙述的是后两种人.武都氐族人杨大眼妻潘氏是我们知道的早期协助丈夫领兵的将领.杨大眼仕拓跋魏,历官直阁将军、征虏将军、东荆州将军、武卫将军,屡次出征,与萧梁及荆州少数民族战斗.潘氏武艺高超,善于骑射,自行来到丈夫军中,身着戎装,当厮杀时和丈夫一起与敌军刀剑相交,当游猎时并骑出入丛林.战斗或打猎完毕,回到军营,夫妻同坐幕中,与部下将领、幕客随意交谈,笑声四起,杨大眼有时高兴地指着妻子对众人说:“此潘将军也.”可见夫妻情好之深,当众表现出来,不像后世人忌讳公开表达这种感情.他们生有三个儿子.后来杨大眼出征,潘氏留在洛阳,对丈夫不忠诚,被大眼杀死,与始初的情形迥异(《魏书·杨大眼传》、《北史·杨大眼传》).