翻译句子: They had reminded me that I had so much for which to be grateful .

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 03:45:01
翻译句子: They had reminded me that I had so much for which to be grateful .

翻译句子: They had reminded me that I had so much for which to be grateful .
翻译句子: They had reminded me that I had so much for which to be grateful .

翻译句子: They had reminded me that I had so much for which to be grateful .
他们提醒过我,我有如此多应该感激的事物.这里宾语从句中套了个定语从句,较复杂.

他们提醒我,我还有那么多的事情值得高兴。

他们提醒我,我需要感恩拥有这麼多.

他们提醒过我,有太多事物值得心生感激。

翻译句子: They had reminded me that I had so much for which to be grateful . 翻译下面的句子:They had not known each other long before they got married. 翻译句子:-Had they better wait here,sir?-No,they hadn't. have a fall They had a fall in the park.句子也翻译一下 They had an agreement 怎么翻译. 英语翻译compete competition competitive comprtitor 选择正确的填空并翻译句子.finally they realized that they had chosen a wrong time to come into the market ,because they had to ______head to head against the big guys 怎么翻译这句英文 If they had had the resources ,they certainly would have. They had failed to locate the ship they had been sent to look for.翻译. 同样是人民,为什么人大要翻译为REMIN UNIVERSITY OF CHINA,而央行要翻译为PEOPLE'S BANK OF CHINA呢? 请帮忙翻译英语句子:Traditional Chinese poethood derived meaning from the expression of what the ruler's subjects would have had to say about the way they were ruled,had they been poets themselves.Traditional Chinese poethood derived meanin _____,they wouldn't have given it up.A.Had there been any chance B.If they had not stood a chance为什么选A 请翻译句子 英语翻译1.It was't until they had a decision that they made up their mind.不要翻译器的、、要自己翻译的They weren't reach before two thousand.还有一个句子、、 so they had great fun playing in the water翻译 they had plates made of wood.的翻译 many famous people had dreams when they were young翻译 They had a wonderful view over the park.翻译 求翻译The water they had thrown over everything to put out the fire damaged the books.还有那个damaged为什么用过去式?这个句子是什么结构呢? 请高手翻译一下句子No sooner had i uttered the words than i could have kicked myself,for i knew they