All things are difficult before they are easy我觉得意思是困难前是容易 也就是先易后难 但英语为什么要翻译成先难后易呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 02:27:02
All things are difficult before they are easy我觉得意思是困难前是容易 也就是先易后难 但英语为什么要翻译成先难后易呢?

All things are difficult before they are easy我觉得意思是困难前是容易 也就是先易后难 但英语为什么要翻译成先难后易呢?
All things are difficult before they are easy
我觉得意思是困难前是容易 也就是先易后难 但英语为什么要翻译成先难后易呢?

All things are difficult before they are easy我觉得意思是困难前是容易 也就是先易后难 但英语为什么要翻译成先难后易呢?
before they are easy在它们是容易之前
All things are difficult 它们是困难的

before ... 在...之前
也就是说,在easy之前是difficult
即:先难后易

应该是先难后易
所有事情都是难的在简单之前

万事开头难!
^^