英语翻译Under current law,America is set for a fiscal squeeze worth roughly 5% of GDP as the Bush tax cuts and a host of more recent temporary tax reductions expire at the end of this year,and deep cuts to defence and other types of federal spend

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 18:04:34
英语翻译Under current law,America is set for a fiscal squeeze worth roughly 5% of GDP as the Bush tax cuts and a host of more recent temporary tax reductions expire at the end of this year,and deep cuts to defence and other types of federal spend

英语翻译Under current law,America is set for a fiscal squeeze worth roughly 5% of GDP as the Bush tax cuts and a host of more recent temporary tax reductions expire at the end of this year,and deep cuts to defence and other types of federal spend
英语翻译
Under current law,America is set for a fiscal squeeze worth roughly 5% of GDP as the Bush tax cuts and a host of more recent temporary tax reductions expire at the end of this year,and deep cuts to defence and other types of federal spending kick in.

英语翻译Under current law,America is set for a fiscal squeeze worth roughly 5% of GDP as the Bush tax cuts and a host of more recent temporary tax reductions expire at the end of this year,and deep cuts to defence and other types of federal spend
在现有法律下,美国要削减约占GDP5 %的财政支出.因为布什减税的政策和现行的财政削减政策将要在年底到期.此次财政削减主要是大幅削减国防和其他形式的联邦开支.

根据现行法律,美国被设置为一个财政紧缩价值约5%的GDP,因为布什的减税政策和许多最近的临时减税在今年年底到期,从大幅削减国防和其他类型的联邦支出开始。