“楚之有直躬,其父窃羊而谒之吏~必不几矣”的文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 01:47:47
“楚之有直躬,其父窃羊而谒之吏~必不几矣”的文言文翻译

“楚之有直躬,其父窃羊而谒之吏~必不几矣”的文言文翻译
“楚之有直躬,其父窃羊而谒之吏~必不几矣”的文言文翻译

“楚之有直躬,其父窃羊而谒之吏~必不几矣”的文言文翻译
【原文】
楚之有直躬,其父窃羊,而谒之吏.令尹曰:“杀之”以为直于君而曲于父,报而罪之.以是观之,夫君之直臣,父之暴子也.鲁人从君战,三战三北.仲尼问其故,对曰:“吾有老父,身死,莫之养也.”仲尼以为孝,举而上之.以是观之,夫父之孝子,君之背臣也.故令尹诛而楚奸不上闻,仲尼赏而鲁民易降北.上下之利,若是其异也,而人主兼举匹夫之行,而求致社稷之福,必不几矣.
【译文】
楚国有个叫直躬的人,他的父亲偷了人家的羊,他便到令尹那儿告发,令尹说:“杀掉他:”认为他对君主虽算正直而对父亲却属不孝.结果判了他死罪.由此看来,君主的忠臣倒成了父亲的逆子.鲁国有个人跟随君土去打仗,屡战屡逃;孔子向他询问原因,他说:“我家中有年老的父亲,我死后就没人养活他了.”孔子认为这是孝子,便推举他做丁官.由此看来.父亲的孝子恰恰是君主的叛臣.所以令尹杀了直躬,楚国的坏人坏事就没有人再向上告发了;孔子奖赏逃兵.鲁国人作战就要轻易地投降逃跑.君臣之间的利害得失是如此不同,而君主却既赞成谋求私利的行为.又想求得国家的繁荣富强,这是肯定没指望的.