英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 11:58:06
英语翻译

英语翻译
英语翻译

英语翻译
答:
  一、“落叶聚还散,寒鸦栖复惊.相亲相见知何日,此时此夜难为情.”意思就是:
  1、直译:
  落叶飘飘聚了还离散,连栖息在树上的鸦雀都心惊.想当日彼此亲爱相聚,现在分开后何日再相聚,在这秋风球月的夜里,想起来想真是情何以堪!
  2、隐意:
  相聚最后还是会分离,有某些东西阻碍你们,让你们烦忧苦恼.阻碍的力量很大,你们相互思念彼此.
  即:不知道什么时候才能够得到幸福,或者就算现在幸福了也怕哪一天就不复存了.
  写这话的人比较没有安全感,又或者对现在的自己或者生活状态不是很自信.
  二、出自:
  秋风词(李白)——赏析
  秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊.相亲相见知何日,此时此夜难为情;入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识.
  三、全词解释:
  秋天的风很清凉,秋天的月很明亮,树叶凄惨地在风中飘落,有时聚在一起,转眼又各分东西,落叶的悲鸣声,惊动了在树上休息的鸟儿,小鸟一次一次的被它们的声响从梦中唤起.
  心上的人啊!如今你在那里,我们何时才能象从前一样,相见相聚在一起,在这样寂静的夜,我的思念除了想你,除了用相思苦苦地折磨自己,我还能有什么作为?想你,我只好为难自己.
  在我的整个世界里,只有对你的思念才有生命,长久存在着,如果你是我,你就会体会到我相思的真诚和苦涩了.长时间地想你,我在回忆里不能自拔,偶尔悄悄地想你,思念便沉入在无尽的虚无之中倍受煎熬.
  如果早知道是这样,相思的苦痛这么难熬,如此伤神,当初我们又何必相遇相识相知相恋呢.