Respondents cited age as helping his(扎克伯格的) ability to run the company (21%) compared to hurting his ability (11%).

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 12:56:14
Respondents cited age as helping his(扎克伯格的) ability to run the company (21%) compared to hurting his ability (11%).

Respondents cited age as helping his(扎克伯格的) ability to run the company (21%) compared to hurting his ability (11%).
Respondents cited age as helping his(扎克伯格的) ability to run the company (21%) compared to hurting his ability (11%).

Respondents cited age as helping his(扎克伯格的) ability to run the company (21%) compared to hurting his ability (11%).
这应该是报道“FACEBOOK非死不可”上市的一些新闻.这样没头没尾的句子不好翻译.大概意思是说认为“受访者指出,与其说扎克伯格的年龄影响到他的管理能力,不如说对他管理公司的能力更有帮助.”如果有上下文会更好理解.