我有点对这个句子理解无能.>< The low of books to people is the most serious problem

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 18:50:17
我有点对这个句子理解无能.>< The low of books to people is the most serious problem

我有点对这个句子理解无能.>< The low of books to people is the most serious problem
我有点对这个句子理解无能.>< The low of books to people is the most serious problem

我有点对这个句子理解无能.>< The low of books to people is the most serious problem
我也确实有点理解困难,从来没看过这样的说法.什么THE LOW OF BOOKS.
要么写THE LACK OF BOOKS那还说的通.就是 少读书对人们来说是个很严重的问题.
所以我觉得可能这句话本身就写错了.

The low of books to people is the most serious problem。
无知最可怕。(人们对于知识的贫乏是最严重的问题。)

对于人类来说最严重的问题就是贫乏的阅读量

我有点对这个句子理解无能.>< The low of books to people is the most serious problem 求高手指点这道小学语文题让干嘛:请把下面句子补充完整,并根据句子意思用“因为……所以……”写一句话孩子的小学语文题,我有点理解无能,请高手指点一下:请把下面句子补充完整,并 谁帮我找几句优美的语句!哪位仁兄帮我找几个句子,要好,要稍微有点深度,而且还要有对句子的理解和看法! 我这个人有点狂妄 这个句子怎么翻译? 这个句子有点难理解,谁帮我分析下?句子如下:This method retrieves the value of the target encoded as UTF-8 which is the default encoding of GTK+ so is useful for retrieving text for use in other parts of the user interface,such as f 英语翻译I have hidden in the darkness of the place,waiting for the arrival of prey.乱翻时看到的= =问下翻译及语法,我看完以后就抓瞎了...对完成时理解无能了...是不是...我仍然隐藏在黑暗的地方,等待...( That was the first time in more than thirty years as a job holder that Coleman had heard such words.我不理解这个句子.是不是it is the first time that .这个句子呢?再说我对it is the first time that .这个句子也不理解. That was the first time in more than thirty years as a job holder that Coleman had heard such words.我不理解这个句子.是不是it is the first time that .这个句子呢?再说我对it is the first time that .这个句子也不理解. Children learn by watching what others are doing ,so it is necessary that communication should be __ to them.A authenticB adequateC accessibleD attractive单词的意思我懂,但是这整句话有点理解无能啊,求教 i would have+动词过去分词,应该怎么运用这个句子?怎么理解i would have waitted forever.我过去应该永远等待?有点不通啊,是一% 英语翻译:恕我无能. 我无能英语怎么说 英语短句分析看到了这么一句话:Year-end pay on Wall Street will be higher than it would have been had it not been for the government and mergers.对这个句子的结构有点不是很理解.麻烦分析一下,为什么要这么说?那, 对于下面这个英语句子有点不理解Naomi wrote ten letters,DOUBLE THE NUMBER THAT Sara wrote..这个double 是怎么回事,后面看上去像同位语,但多出个double 这是怎么个用法,我表示不能理解,相同的例子能否列 对句子的理解 No more chalk and talk in front of the classroom.这个句子是正确的吗?这是05年的一道中考题里的句子,front是要求填写的内容,但我对这个句子不太理解,in front of the classroom是指在教室(外)的前面,而粉 理解不了这个句子 It was very sense of you to bring an umbrella in the rainy day 有这个句子吗?有道选词填空的题目,我用排除法做到最后只剩下sense这个单词,感觉有点不对劲,上面的句子意思是对的吗